Ridicarea oportunității
nediferențiate a antologiilor la superlativ ține de apetența clișeică a unor
cronicari care operează astfel, post-factum și nivelator, subtile mutații în
orizontul de așteptare al cititorilor. În pofida unor temeiuri de publicare de
multe ori justificate (educative, comerciale, de recuperare, etc), scapă totuși
la numărătoare câte-o culegere aparent
mult așteptată, dar care manifestă un soi aparte de anacronism obositor.
Respectând mai degrabă proverbul „fie, decât lipsească”, Copilăria lui Ario Paradis, antologia din Cezar Ivănescu propusă
de Editura Junimea, se încadrează în această categorie.
Poezia lui
Cezar Ivănescu – profundă, cultă, gravă – se angajează cu pretenția formulelor decisive într-un registru tematic strict: moartea,
ca personificare a suferinței și a singurei certitudini, devine fenomen creator
de sens și, de aici, subiect de adorație. Sub această temă principală, câteva
motive își fac cu dificultate loc și sunt tratate în subsidiar: mai pregnante
sexualitatea și divinitatea, mai slabe mama și sacrificiul.
În studiul
introductiv antologatorul Bogdan Crețu amintește de „tradiția pre-literară” ca
mijloc de concepere a textelor, găsind că poetul „instaurează un ceremonial
care este de ordin existențial, nu literar.” Aproape adevărat, dacă versurile
n-ar fi punctate de faruri livrești, de priviri critice sau de intenții filozofice
grele și prețioase. Evitarea literarului e aparentă: ontologicul deviat în
individualism e condensat în literar atât de puternic încât textul nu mai
respiră din cauza metatextului obligatoriu. Tot din prefață aflăm că „poezia
lui Cezar Ivănescu nu va accepta temele mici,
nu va adera la mode, ci va urmări să reinstituie calitatea sacră a discursului”.
Doar că refuzul „temelor mici” și al „modelor” s-a încadrat el însuși într-o
atitudine poetică la modă în anii modernismului târziu românesc. Dacă rigorile
temelor mici ancorează textul în real,
dau substanță și fac verosimil dramatismul temelor mari, lipsa lor asigură alunecarea în prostrație sau, în cazul lui
C. Ivănescu, întru-un spațiu biblic minat cu himene thanatofore. În acest
spațiu discursul înalt, de amvon, atinge problema sexualității cu o desăvârșită
indelicatețe, reușind să caricaturizeze până la o bufonerie de tip politic așa-zisa monumentalitate a proiectului
liric: „către Dumnezeul-Savaot / care ca un porc pe lume șa-, // către
Dumnezeii toți ridic / sufletu-mi de Lume mai presus / și cu gura-nsângerată
strig: / eu sunt Fiul, eu cu Tatăl nu-s”(...) // „eu sun Fiul curvei ,schingiuit
/ Și al Mariei curva fată ma-, / eu sunt Fiul vecinic părăsit, / Eli, Eli, lama
sabachta-”. Nu știu ce clape a vrut să apese poetul (adorația prin revoltă,
reversul imaginar călău-victimă, psihologic, deci blasfemator) dar acum nu par
decât stridențe ale unui licean fugit dintr-o casă autoritarist-puritană. Dacă
Welsh și-ar fi înscris unul dintre personaje la seminarul teologic, n-ar fi
obținut la poezie religioasă rezultate
mai bune decât C. Ivănescu.
Revenind la bufoneria de tip
politic: politica pare a fi o altă temă (mijlocie?) suprinsă-ntr-unul din
cicluri, Către discipoli (ridicolul
titlului va rămâne în afara discuției). Poemul Către discipoli (II) candidează la Zmeura de Aur: în tonalitate
patriotardă și pe ritm publicist-epigramist, autorul amestecă un aluat de
inversiuni colțuroase, elipse, injurii, pangramatisme, arhaisme și, desigur,
căcat, în stilul intervențiilor „sacerdotale” tip CVT: „! Și-am rămas cu
Țara-Cur / și-am rămas cu țara-Curvă / și cu pretenii din jur / care cu căcat
o-ncurvă, / și cu pretenii din jur / care cu căcat o-ncurvă!”. Și tot din
registrul tematic (involuntar, de data aceasta), rețin pe fugă reflexele
misogine: textul Doina (Moartea peste
tot) acumulează în rândul rimelor îndoite cu apă unele precum:
rană-curvană, guriță-curviță, mândruleană-curvuleană, mândruliță-curvuliță.
Singura calitate a textului e similaritatea (imposibilă, totuși) C. Ivănescu –
Slayer: Moartea peste tot – Raining Blood.
Astăzi –
în paradigma care celebrează trăirea, viața, momentul – reașezarea morții la
masă ar fi binevenită. S-ar câștiga distanță și sens. Dar când maniera lexicală
combină piosul cu scatologicul – într-o formă ciudată de expresionism religios
–, scopul e ratat, rezultând un straniu efect al cerșetorului: biserica și
toaleta se învecinează cursiv. Duplicitatea e atât de intensă încât amintește
de acel popă arhetip negativ ce se adresează credincioaselor cu vorba și cu
erecția. Pe de altă parte, forma derutează și denaturează: din depozitul
folcloric e cules doar șpanul, muzicalitatea nu ajunge la incantație și, dacă vrerea
poetică trebuia să coaguleze mantra sau rugăciunea (prin repetiție, prin
simplitate, prin tihnă), aceasta eșuează-ntr-o permanentă urgență revendicatorie
și trivială (vezi stolul semnelor de exclamare) și readuce în prim-plan semnele
imediatului, ale superlativului de cafenea.
Poate că
antologatorul ar fi vrut să ne deschidem supapele minții, acelea prin care
(prin ele și numai prin ele!) să primim abisalul, imuabilul, profundul direct
cu moalele capului. De cealaltă parte, poate că cititorul ar fi vrut să
găsească o imensă structură parodică în ADN-ul cărții. Dacă nici unul, nici
celălalt nu au reușit, mă întreb atunci la ce folosește antologia.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu