Nu e nicidecum
derutant să vorbești despre personajele unui critic literar, mai ales ale unuia
ce pune o echivalență deloc simbolică, deloc echivocă între critică și viață. Vestita Critică – formă de viață a coexistat dintotdeauna
cu intenția – defel modestă, dar cu asupra de măsură realizată – de a-i oferi cititorului
o plăcere aproape fizică a lecturii, după cum spunea Raicu undeva. Într-atât e
de absorbită cartea în substanța criticului – de o echidistanță și o eleganță
aproape suspecte – încât ea, cartea, devine un personaj cu drepturi de
existență egale cu cele ale autorului ei, un alt personaj semi-ficțional din
textele lui Raicu. Cele 111 scrisori din
Paris (ediție îngrijită de Simona Sora, Editura Institutului Cultural
Român, 2016), texte rareori mai lungi de două pagini, sunt forme de viață
independente, nonșalant-estetice, sunt, adică, exact acele nuclee de
autenticitate și de stil pe care vânându-le continuu, scriitorii (uneori marii
scriitori, și vezi aici comentariul la romanul Lentoarea de Kundera) le ratează.
Valeriu
Cristea vorbește de stilul „sec” raician, or cred că lucrurile stau taman pe
dos (dacă admitem că nu vrem baroc și lirism în critică): textele sunt real
însuflețite, parcă Raicu însuși ți le-ar povesti cu o atitudine detașată dar
calificată exigent, ca din fața unei cafele, între două cursuri. Ironizează
oriunde e de ironizat (inteligent, subtil dar decisiv) iar unde nu, adăugă
atent construite inflorescențe și naivități, întocmai ca eschivele unui
scrimeur de performanță. Eschive în fața riscului de a deveni „sec”, mă refer.
De exemplu (luat la întâmplare, pg. 33): „Ingenuitatea retezată (sau
„întreruptă”, sau „indispusă”, ca să-i folosesc termenii) de neîncredere, de o
plictisit-critică analiză a propriilor temeiuri de încântare, un soi (foarte de
soi) de copilărire autentică și răsfățată, dar îndeajuns de repede obosită de
ea însăși, luată în răspăr exigent, vrând parcă s-o treacă prin urechile
acului, pe unde nu prea se poate trece la drept vorbind”. Nu insist cu
exemplele, abundă. Documentaristul Raicu ține ca pe scurtul spațiu de care
dispune să alăture cele mai semnificative elemente, pe care le leagă, nu de
puține ori, ca într-o narațiune. Ba chiar am impresia că, incitând acea plăcere
fizică de care vorbea, ar fi putut scrie pe orice temă, de la istorie la
biologie, cu aceeași savoare. Că, de multe ori, în disecția unei cărți,
semnificativ e detaliul, polemica, un fapt de (aparent) mică importanță din
viața autorului sau o vorbă-n vânt aruncată de acesta-ntr-un interviu – ține de
apetența regizorală a lui Raicu și de
metoda lui demonstrativă. Și tot specifică lui îi e o plăcere vădită a
portretisticii, de la partea vestimentară la cele mai acute (și ascunse) informații. E greu să găsești un nume care să nu aibă alături o remarcă, un
epitet, o întâmplare : Paul Ricœur e un modest
bătrânel, într-un costum ușor șifonat, cu o cravată nu impecabil legată; Tolstoi
e un plângăcios care nu-l suportă pe Turgheniev; Roth se bucură că studenții
americani nu citesc les merdes
philosophiques trimise din Franța, care au distrus învățământul literar în
Statele Unite; Etiemble cunoaște femeia încă devreme în adolescență, prin
intermediul mamei sale incestuoase; și așa mai departe.
Un fir ușor detectabil în miezul textelor este dat de problema
literaturii. Cea franceză, și nu numai. Se mai scrie? Dacă se scrie, se scrie
bine (în sensul de: a murit Marele Scriitor)? Dacă se scrie și se scrie bine,
mai citește cineva? În sfârșit, dacă se și citește, mai ajută asta cu ceva?
Raicu înregistrează, citează răspunsuri de scriitori, filosofi, urmărește
anchete literare, comentează. Echilibrat. Undeva între radicalitate și nuanță,
cum ar spune Mircea Martin. Nu de puține ori, Raicu împărtășește pesimismul
unora dintre respondenți, dar unul destul de luminos, pentru cineva care și-a
petrecut viața în jurul bibliotecilor, decis să le devoreze.
S-a vorbit de o anume lipsă de exigență a lui Raicu în cronicile sale,
de personalitatea blajină a acestuia. Dacă eliminăm teribilul model de
comparație Ionesco dar și, la polul opus, modelele critice cinice, provinciale
în dorința lor de afirmare prin negare, Raicu rămâne un critic care, vorba lui
(de fapt, a francezilor), nu-și ține limba în buzunar. E drept, doar în vreo
trei-patru cronici, cartea sau autorul sunt desființate clar și irevocabil
(cazul Grigurcu, cazul Kundera, textul despre impostură sau ancheta despre
ultima frază a unui roman). Raicu însă, am mai spus-o, e mai subtil, mai
elegant și, tocmai de aceea, mai convingător. Un ton șăgalnic insidios, un semn
de punctuație, o ironie subînțeleasă, o naivitate „scăpată” – și încrederea în
cartea despre care vorbește e subminată, pe neștiute. Dacă e mai blajin, atunci
e mai viclean, adică de două ori mai exigent decât dacă ar spune-o de la obraz.
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu